小阪一也的日文演歌─青春サイクリング─青春的自行車騎乘
青春(せいしゅん)サイクリング
青春的自行車騎乘
作詞:田中喜久子
作曲:古賀政男
原唱:小阪一也
發行:1957年
翻譯:林技師
第2191首
本曲有台語歌翻唱版「青春的飛輪」。
請注意本曲歌詞中歌声的声、茜(あかね)雲的雲、野原,本來分別唸清音的こえ、くも、はら,但跟前面的字並列,就得分別唸成濁音的ごえ、ぐも、ばら,誰叫你要當老二,當老大(排在前面)就不會變濁音
日文:走りゃ=走る的五段活用動詞語尾第三段る,改第四段的れ+ば以形成條件形,但れば可改成口語化りゃ=若是疾行的話。
第一影片(小阪一也演唱)提供者:s52taiwanさん
みどりの風(かぜ)も さわやかに 綠色的風也 令人感到清爽
にぎるハンドル 心(こころ)も軽(かる)く 手握把手 心也輕鬆起來
サイクリング サイクリング 自行車騎乘 自行車騎乘
ヤッホー ヤッホー 呀~喝~ 呀~喝~
青(あお)い峠(とうげ)も 青色的山嶺也好
花(はな)咲(さ)く丘(おか)も 百花盛開的山丘也罷
ちょいとペダルで 一(ひと)越(こ)えすれば
旅(たび)のつばめも ついてくる ついてくる旅程像燕子一樣 跟著來跟著來
ヤッホー ヤッホーヤッホーヤッホー呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~
行(ゆ)こうよ君(きみ)と どこまでも 不管到哪裏 都將跟你一起走
はずむ銀輪(ぎんりん) リズムに乗(の)って輕快的銀色輪子 有節奏地騎著
サイクリング サイクリング 自行車騎乘 自行車騎乘
ヤッホー ヤッホー 呀~喝~ 呀~喝~
波(なみ)もささやく 浜辺(はまべ)の道(みち)を
若(わか)い歌声(うたごえ) 合(あ)わせて走(はし)りゃ和著年輕的歌聲 疾行的話
潮(しお)のかおりが 海水的味道在
夢(ゆめ)を呼(よ)ぶ 夢を呼ぶ 呼喚著美夢 呼喚著美夢
ヤッホー ヤッホーヤッホーヤッホー呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~
夕(ゆう)やけ空(そら)の あかね雲(ぐも)夕陽餘暉的天空之 暗紅色的彩雲
風(かぜ)にマフラーを なびかせながら 一面使圍巾在風中飄揚著
サイクリング サイクリング 自行車騎乘 自行車騎乘
ヤッホー ヤッホー 呀~喝~ 呀~喝~
走(はし)り疲(つか)れて 野(の)ばらの花(はな)を走了走感到疲倦 就摘了原野上
摘(つ)んで見返(みかえ)りゃ 的花朵 而回頭一看時
地平(ちへい)の果(はて)に 已到地平線盡頭
あすも日和(ひより)の 明日又是風和日麗的日子
虹(にじ)が立(た)つ 虹が立つ 彩虹高掛 彩虹高掛
ヤッホー ヤッホーヤッホーヤッホー呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~ 呀~喝~
*****生字註解在補寫中*****サイクリング=cycling=自行車騎乘;さわやか=爽やか;にぎる=握る;ハンドル=handle;咲く=咲く;ペダル=pedal=踏板;一越えすれば=一越えすれば;ついてくる=付いてくる;行こうよ=行こうよ;はずむ=弾む;リズム=rhythm=節奏;乗って=乗って;ささやく=囁く;合わせて=合わせて;呼ぶ=呼ぶ;マフラー=muffler=圍巾 消音器;なびかせながら=靡くかせながら;走り疲れて=走り疲れて;摘んで=摘んで;見返りゃ=見返りゃ;立つ=立つ
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):s52taiwanさん
';$(".articleExtAd").append(notVIP);setTimeout(function() {$('.top-toolbar').data('top-toolbar').setAD({title: "\u5c0f\u962a\u4e00\u4e5f\u7684\u65e5\u6587\u6f14\u6b4c\u2500\u9752\u6625\u30b5\u30a4\u30af\u30ea\u30f3\u30b0\u2500\u9752\u6625\u7684\u81ea\u884c\u8eca\u9a0e\u4e58+\u6ce8\u97f3+\u7ffb\u8b6f\u4e2d\u8b6f+\u65e5\u6587\u5b78\u7fd2",label_id: 170,label_name: "\u8a9e\u8a00\u5b78\u7fd2"});}, 2000);


大家好!由於我是一名工程師,幾十年前考上高考的技師執照,最近開始有時間將我的興趣用部落格記錄下來,現在部落格裡的內容,大概有園藝、日文演歌及英、法、德、西班牙、義大利甚或蘇俄等民謠歌曲、法律、投資理財專文、活用英日文專欄、散文寫作、司法評論專欄、生活情趣、還有關於橋樑的專業討論。
我的部落格歌曲部份主要有「大江戶なごり花」、「元禄男の友情 立花左近」、「雨のブルース」、「惚れたが惡いか」、「江戸っ子寿司」、「大阪すずめ」、「恋の曼珠沙華」、「雪之丞変化」、「大江戶出世小唄」、「女ざむらい只今参上」、「弁天小僧」、「やくざ若衆祭り唄」、「梅は咲いたか」、「帰望」、「今夜は離さない」、「伊豆の踊り子」、「浪花めおと橋」、「アンコ岬」以及英文「Seasons in the sun」;德文「坦克大決戰主題曲」;法文祖孫對話溫馨的「Le papillon」;西班牙文「Besame mucho」;義大利文「手提箱女郎月光浴」等噲炙人口的歌曲,皆附原文歌詞(或注音)與中譯之影音,原汁原味的,裏面還有各國生字註解。
我略粗通英、日、法、德、西班牙等5國語言,今後還會加強搜集這5國名曲以饗大家,有好聽的世界各國歌曲陪伴在身,才是人生最大的享受,甚至為了引進俄國民謠,最近我還學會了蘇俄的怪異字母及發音呢!
我所設計的代表作─像纖細仙女鞋之益群橋,有網友介紹20多美麗照片(http://www.wretch.cc/blog/e121161101/12696038),真是美不勝收!請不要猶豫,趕快點進去就是了。
瑞美網站上面,還有我cosplay演唱的演歌影音檔,主要是混有口白的朗誦,以做為學漂亮口頭日語的工具,請同好者多多指教,謝謝! -- 林技師
- 日誌
- 相簿
- 影音
chuzu0's 新文章
- 林技師的日文演歌、英文、西班牙文、法文、德文、俄文及義大利文歌曲目錄(已全部完成)─一點擊下去即可。
- 演歌第4117首-小桜舞子的日文演歌─北の花嫁─北方的新娘+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習
- 俄文第692首-Владимир Нечаев之俄國歌曲─Земля моя раздольная─我綏芬河流域的土地+羅馬字拼音+中譯+俄文學習
- 義大利文第270首-Riccardo Cocciante的義大利文歌曲─L'attimo Presente─就在當下+歌詞+翻譯中譯+義大利文學習
- 俄文第691首-Олег Голубев之俄國歌曲─Для тебя любимая моя─對於妳,我親愛的+羅馬字拼音+中譯+俄文學習
- 法文第403首-Frédéric François的法文歌曲─S'Aimer d'Amour─以愛來相愛+歌詞+翻譯中譯+法文學習
- 俄文第690首-Андрей Кравченко之俄國歌曲─Поклонимся великим тем годам─讓我們向那些偉大的年代鞠躬致敬吧+羅馬字拼音+中譯+俄文學習
- 德文第319首-FANTASY的德文歌曲─Drei rote Rosen─三朵紅玫瑰+歌詞+翻譯中譯+德文學習
- 俄文第689首-Анжелика Начесова之俄國歌曲─Ты Мой─你是我的+羅馬字拼音+中譯+俄文學習
- 演歌第4116首-小桜舞子的日文演歌─女の雪国─女子的雪鄉+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習
- 俄文第688首-Гелена Великанова之俄國歌曲─Товарищ Гитара─吉他同志+羅馬字拼音+中譯+俄文學習
chuzu0's 新回應
- 沒有新回應!





Powered by Xuite

離婚證人